Puitisasi Al-Qur’an: Telaah atas Terjemahan Al-Qur’an Karya H.B. Jassin

Main Article Content

Muhammad Syaikhul Arif

Abstract

During the transition period between the Old Order and the New Order, H.B. Jassin, known as Indonesia's "Pope of Literature," introduced a Quran translation using a poetic approach. His works, Al-Qur’anul Karim Bacaan Mulia and Al-Qur’an Berwajah Puisi, aimed to present the Quran with a distinctive aesthetic, namely poetry, intended to enrich the religious experience of its readers. This study aims to analyze the motivations, translation process, and the controversies surrounding this translation. By using a literature review and descriptive analysis approach, this study reveals that Jassin's translation process was full of personal struggles and public reception challenges. Moreover, this study highlights the uniqueness of Jassin's translation, which distinguishes it from the official translations of the Ministry of Religious Affairs. Despite facing significant criticism, this work made a substantial contribution by introducing a literary approach to translating religious texts, particularly the Quran, in Indonesia. This study also underscores the relevance of a literary approach in translating the Quran in a country rich in literary traditions and aesthetic values.

Article Details

How to Cite
Arif , M. S. (2024). Puitisasi Al-Qur’an: Telaah atas Terjemahan Al-Qur’an Karya H.B. Jassin. Al Furqan: Jurnal Ilmu Al Quran Dan Tafsir, 7(2), 355-371. https://doi.org/10.58518/alfurqon.v7i2.2884
Section
Articles

How to Cite

Arif , M. S. (2024). Puitisasi Al-Qur’an: Telaah atas Terjemahan Al-Qur’an Karya H.B. Jassin. Al Furqan: Jurnal Ilmu Al Quran Dan Tafsir, 7(2), 355-371. https://doi.org/10.58518/alfurqon.v7i2.2884

References

Arpaja, Habib. “Pro-Kontra Terjemah Tafsiriyah Al-Qur’an Bacaan Mulia Karya H.B. Jassin.” Islamika Inside: Jurnal Keislaman Dan Humaniora Vol 8, no. 2 (30 November 2022): 212–32. https://doi.org/10.35719/islamikainside.v8i2.197.

Bakry, H. Oemar. “Polemik H. Oemar Bakry dengan H.B. Jassin tentang al-Quranul Karim Bacaan Mulia.” Kompas, 1979.

D. Sirajuddin. AR. “Al-Qur’an Berwajah Puisi: Dibenarkan tapi Tidak Diakui.” Ulumul Quran Vol. IV, no. 5 (1993): 61.

Eneste, Pamusuk. H.B. Jassin: Paus Sastra Indonesia. Jakarta: Djambatan, 1987.

Erowati, Rosida, dan Ahmad Bahtiar. Sejarah Sastra Indonesia. Jakarta: Lemlit UIN Jakarta, 2011. https://repository.uinjkt.ac.id/dspace/handle/123456789/50800.

Fatikhatul Faizah. “Polemik Alquran Berwajah Puisi: Tinjauan terhadap Alquran Karim Bacaan Mulia Karya H. B. Jassin.” Nun 3, no. 2 (2017): 81–99. https://doi.org/10.32495/nun.v3i2.46.

Federspiel, Howard M. Kajian al-Quran di Indonesia: dari Mahmud Yunus hingga Quraish Shihab. Bandung: Mizan, 1996.

Fitriani, Siti Rohmanatin. “Perbandingan Metodologi Penafsiran A. Hassan dalam Tafsir Al-Furqan Dan H.B. Jassin dalam Al-Qur’an Al-Karim Bacaan Mulia.” Skripsi, UIN SUNAN KALIJAGA, 2003. https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/9402/.

Gusmian, Islah. “Kontroversi Mushaf Al-Qur’an Berwajah Puisi Karya HB. Yassin: (Studi tentang Tatacara Penulisan dan Layout Mushhaf Al-Qur’an).” AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur’an 1, no. 1 (Februari 2015). https://doi.org/10.47454/itqan.v1i1.3.

———. “TAFSIR AL-QUR’AN DI INDONESIA: SEJARAH DAN DINAMIKA.” Nun: Jurnal Studi Alquran Dan Tafsir Di Nusantara 1, no. 1 (29 Desember 2015). https://doi.org/10.32495/nun.v1i1.8.

Hoed, Benny. “Henri Chambert-Loir (ed.), Sadur; Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia.” Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia 12, no. 2 (31 Oktober 2010): 399. https://doi.org/10.17510/wjhi.v12i2.124.

Ibrahim, Sulaiman. “Telaah The Holy Qur’an Karya Abdullah Yusuf Ali.” Hunafa: Jurnal Studia Islamika 7, no. 1 (15 Juni 2010): 1–24. https://doi.org/10.24239/jsi.v7i1.105.1-24.

Istianah, Istianah. “Dinamika Penerjemahan Al-Quran: Polemik Karya Terjemah Al-Quran HB Jassin Dan Tarjamah Tafsiriyah Al-Quran Muhammad Thalib.” MAGHZA: Jurnal Ilmu Al-Qur’an Dan Tafsir 1, no. 1 (11 Juni 2016): 41–56. https://doi.org/10.24090/maghza.v1i1.695.

Jassin, H.B. “Al-Qur’an Bacaan Mulia.” Majalah Tempo, 1975, Cet. 73 edisi.

———. Alquran Karim Bacaan Mulia. Jakarta: Yayasan 23 Januari, 1982.

———. Kontroversi Al-Qur’an Berwajah Puisi. Jakarta: Pustaka Utama Grafitti, 1995. https://inlislite.dispustaka.sumselprov.go.id/opac/detail-opac?id=10515.

Lukman, Fadhli. “Epistemologi Intuitif dalam Resepsi Estetis H.B. Jassin terhadap Al-Qur’an.” JOURNAL OF QUR’AN AND HADITH STUDIES Vol 4, no. 1 (2015): 37–55. https://doi.org/10.15408/quhas.v4i1.2282.

Meleong, Lexy J. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya, 1989.

Mohamad, Goenawan. Seni, Politik, Pembebasan. Yogyakarta: IRCiSoD, 2018.

Muhammad Saifullah. “Kritik Oemar Bakry terhadap Terjemahan Puitis H.B. Jassin: Studi atas Polemik Terjemahan Al-Qur’an di Indonesia.” SUHUF 12, no. 2 (31 Desember 2019). https://doi.org/10.22548/shf.v12i2.480.

Saeed, Abdullah. Approaches to the Qur’an in Contemporary Indonesia. New York: Oxford University Press, 2005.

Suharto, Prih. H.B. Jassin Perawat Sastra Indonesia. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2018. //perpustakaan.smpn29pekanbaru.sch.id%2Fopac%2Findex.php%3Fp%3Dshow_detail%26id%3D854.

Supartono, Alexander. Lekra vs Manikebu: Perdebatan Kebudayaan Indonesia, 1950-1965. Jakarta: Edi Cahyono’s Experience, 2005.

Susiana. “Proyek H.B. Jassin Al-Qur’an Berbentuk Puisi.” Suara Karya, Desember 1992.

Zuhdi, M. Nurdin. Pasaraya Tafsir Indonesia: Dari Kontestasi Metodologi Hingga Kontekstualisasi. Cetakan pertama. Sewon, Bantul, Yogyakarta: Kaukaba, 2014.